Tuesday, September 28, 2021

Kỉ niệm ngày quốc tế dịch thuật - Celebration of International Day 2021 in Vietnam


Địa chỉ tham gia buổi họp mặt thân mật qua mạng kỉ niệm ngày quốc tế dịch thuật (18:00-20:00 30/09/2021): https://www.facebook.com/events/558685082020690


Nội dung dự kiến thảo luận:
- Hình thành chuỗi không gian giao lưu văn hóa cộng đồng bằng chính ngữ ASEAN (tiếng Anh) với mô hình thử nghiệm tại Quy Nhơn & Tp.HCM
- Thông tin sơ kết về chuỗi hoạt động kỉ niệm 10 năm dự án truyền thông hướng nghiệp dịch thuật để khuyến nghị các nội dung cần đưa vào chương trình khung của kĩ năng biên phiên dịch & khuyến nghị mô hình hoạt động đào tạo hướng nghiệp dịch thuật trong bối cảnh Việt Nam
- Thông tin về ý định tổ chức chuỗi sự kiện tập huấn mạng lưới các nhà kể chuyện Việt Nam, thúc đẩy sử dụng nghệ thuật kể chuyện tương tác hỗ trợ giáo dục tự khai phóng và phát triển cộng đồng
- Thông tin về ý định tổ chức các sự kiện: tọa đàm "Từ chính niệm ngôn ngữ tới chính niệm xã hội", cuộc thi dịch bài hát "Giai điệu hòa bình", tái khởi động mô hình giao lưu học thuật "Thử sức biên phiên dịch" để làm cầu nối giữa nhà tuyển dụng, nhà nghiên cứu, đơn vị ngành nghề chuyên môn, dịch giả và thực tập sinh dịch thuật...

---

Một cách đơn giản để kỉ niệm ngày quốc tế dịch thuật (30/09, từ 2017 được Liên Hiệp Quốc chính thức công nhận) là họp mặt nhóm dịch giả đồng nghiệp để chia sẻ và thảo luận các câu chuyện hay chủ đề về dịch thuật.

Liên đoàn dịch giả quốc tế đã chọn chủ đề của ngày kỉ niệm năm 2021 là "Đoàn kết trong dịch thuật" (United in translation), còn đại hội đồng Liên Hiệp Quốc chọn chủ đề kỉ niệm ngày quốc tế hòa bình năm 2021 là "Phục hồi tốt hơn cho một thế giới công bình và bền vững" (Recovering better for an equitable and sustainable world).

Nhóm Một Tháng Năm (các thành viên nòng cốt của Translaholics) luôn có nghị trình tổ chức một buổi họp mặt thường niên từ năm 2012 để trao đổi thông tin hoạt động và giao lưu các dịch giả đồng nghiệp muốn chung tay hiện thực hóa tầm nhìn về một mạng lưới dịch giả cộng đồng vì hòa bình và tiến bộ xã hội thông qua sự phát triển bền vững của ngành dịch thuật tại Việt Nam & Đông Nam Á.

Những ai quan tâm có thể chọn đến một không gian thoải mái với bạn bè đồng nghiệp trong ngày 30/09, uống một tách cà phê và tham gia vào những câu chuyện nghề nghiệp đặc trưng của các dịch giả quan tâm đến sự phát triển của cộng đồng dịch giả trẻ.

Một số nội dung thảo luận gợi ý:

- Giới thiệu một số sự kiện xây dựng văn hóa cộng đồng mà Translaholics có tham gia: "Ngày Văn hóa Hòa bình", "Dự án Giao lưu nghệ thuật hòa bình", "Giải thưởng nghệ thuật tái chế UNESCO", "Mạng lưới các nhà kể chuyện", "Mạng lưới di sản ẩm thực", "Sáng kiến thể thao vì phát triển cộng đồng UNESCO", "Mạng lưới cổ động viên Việt Nam", "Cầu thủ thứ 12"...

- Giới thiệu các sáng kiến hoạt động chuyên môn: tạp chí dịch thuật, hoạt động ngoại khóa, giao lưu quốc tế, hội thảo, hội nghị, sinh hoạt học thuật...

- Thông tin về tuyển cử cộng sự bổ sung cho ban điều phối

- Vận động ghi danh kho dữ liệu mở dịch giả Việt Nam - ASEAN. Các dịch giả đã ghi danh có thể giao lưu trong nhóm nội bộ của dự án và hình thành các mô hình đội dịch thuật phản ứng nhanh cung cấp dịch vụ chuyên nghiệp và cơ chế cộng tác liên lĩnh vực

Mọi thắc mắc, xin vui lòng liên hệ qua số 0902 848 163 hoặc qua hộp thư: dichgiatre@gmail.com.

Bản dịch tham khảo để chuyển tiếp:

Celebration of International Translation Day & Peace Day 2021 in Vietnam

A simple way to celebrate the international translation day (September 30, officially recognized by United Nations since 2017) is to organize meetup (pow-wow) with colleague translators to share and discuss stories or topics of translation.

May Day Group (core members of Translaholics) always have an agenda to organize a yearly pow-wow since 2012 to discuss future activities and exchange with colleague translators who want to jointly recognize a vision about the community translators network for peace and social progress through the sustainable development of translation as a profession in Vietnam & Southeast Asia.
 
This year, the International Federation of Translators has chosen the theme for international translation day as “United in translation”, meanwhile the United Nations General Assembly declared the theme for international day of peace  as “Recovering better for an equitable and sustainable world”

Those who are interested can come to a pow-wow with friends and colleagues on September 30, drink a cup of coffee and engage in unique professional stories of interpreters and translators who care about development of Young Translators Community (YTG).
 
Suggested content for the pow-wow:

- Intro to some community culture events that YTG is involved: "Peace Culture Day", "Peace Arts Exchange Project", “Vietnam Storytellers Network”, “Vietnam Culinary Heritage Network”, "UNESCO Sport for Development", "UNESCO Art of Recycle Awards", "Vietnam Supporters Network", "Vietnam Football 12th Players"...

- Intro to YTG activities: translation journal, extracurricular activities, international exchange, workshop, conference, academic activities...

- Registration of additional colleagues for the board of facilitators

- Mobilization for Open Database of Vietnam-ASEAN Translators. Registered Vietnam-ASEAN translators are also encouraged to interact with other colleagues YTG's Facebook group to form "Fast Reaction Translation" teams with basic services and principles for cross-disciplinary collaboration.

For further questions, please contact organizers at 0902 848 163 or by email: dichgiatre@gmail.com.

0 comments:

Post a Comment