Monday, January 7, 2019

Hội thảo nghệ thuật rối bóng Đông Nam Á - Seminar on Southeast Asian shadow play



(Please read English below)

Nghệ thuật rối bóng là một trong những sinh hoạt văn hóa lâu đời nhất trên thế giới nói chung và Đông Nam Á nói riêng, trong đó phải kể đến Thái Lan, Malaysia, Indonesia và Cambodia. Những quốc gia này, tuy mang những nền văn hóa khác biệt, lại cùng chia sẻ không ít điểm tương đồng trong văn hóa, tín ngưỡng, ngôn ngữ và màu da. Rối bóng vì thế đã trở thành ngôn ngữ chung của cả khu vực, và mối dây liên kết chính là việc sử dụng sử thi làm cốt truyện.

Ngày nay rối bóng phát triển với sự đan xen giữa truyền thống và hiện đại. Liệu bạn có bao giờ tự hỏi bức tranh toàn cảnh về nghệ thuật này tại Viêt Nam và những quốc gia ASEAN đã đi một chặng đường như thế nào rồi? Và những nghệ nhân rối bóng mang trong mình câu chuyện gì trong cuộc hành trình này?

---

Hội thảo NGHỆ THUẬT RỐI BÓNG ĐÔNG NAM Á hân hạnh có sự góp mặt của các nhóm nghệ sĩ:
Nhóm Ah Sen (Đại Liên, Trung Quốc): Chia sẻ về rối bóng Trung Hoa và thế giới.
Nhóm Artsolute (Singapore): Chia sẻ về bản sắc múa rối ASEAN.
Nhóm Trade Winds Theatre (Hoa Kỳ): Với sự tham gia của giáo sư về sân khấu truyền thống thế giới.
Nhóm Malaysia: Với sự tham gia của giáo sư về rối bóng và sân khấu truyền thống.
Nhóm Mekongaholics: Giới thiệu tổng quan về rối bóng Việt Nam
Nhóm Makhampon (Thailand): Giới thiệu tổng quan về rối bóng Thái

Thông tin chương trình:
Thời gian: 14g00 – 18g00, thứ 2, ngày 14/1/2019
Địa điểm: Tea Talk Saigon, tầng thượng, 87 Trương Định, phường 6, quận 3.
Gửi xe tại 244 Nguyễn Đình Chiểu, phường 6, quận 3.

Nội dung chương trình:
• 14g00 -16g00: Seminar: Giao lưu trao đổi nghệ thuật rối bóng giữa các nước
• 16g00 - 16g30: Tea Break
• 16g30 - 18g00: Biểu diễn giao lưu trích đoạn rối bóng từ các quốc gia

Cách thức đăng ký:
• Sự kiện có giới hạn số lượng người tham gia. Vì vậy, BTC yêu cầu bạn điền thông tin đăng ký và và thực hiện đặt cọc giữ chỗ để đảm bảo việc tham gia, thể hiện sự tôn trọng những nghệ nhân trong và ngoài nước.
• Những trường hợp chỉ bấm “Going” là không hợp lệ. Link đăng ký: https://www.teatalksaigon.com/events-1/hoi-thao-roi-bong-quoc-te-2019/
• Sự kiện không bán vé và không giới hạn độ tuổi. Người tham gia vui lòng gọi nước tại tầng 3, Tea Talk Saigon.

Hội thảo do những nghệ sĩ rối bóng Mekongaholics phối hợp cùng Tea Talk Saigon tổ chức, để tạo cơ hội cho những ai quan tâm thực hành rối bóng cho mục đích phát triển cộng đồng gặp gỡ và học hỏi lẫn nhau. Đây là một hoạt động nằm trong chuỗi sự kiện: Giao lưu Nghệ thuật Hòa bình: Mekong Peace Arts Exchange 2019. Thông tin về chuỗi sự kiện: https://www.facebook.com/events/1977069249058930/

---

Shadow theatre is one of the oldest traditions of storytelling in the world and Southeast Asia - in particular Thailand, Malaysia, Indonesia and Cambodia. While each of these nations has its own distinct culture, they share common cultural, religious, linguistic and racial characteristics. Shadow Theatre is the singular voice of the region and its common thread is the use of the Hindu epics of the Ramayana and the Mahabharata as the source of stories.

Today shadow play is practised in both contemporary and traditional forms. Do you ever wonder how this kind of art form has been developed in Vietnam and Southeast Asia? And what are the backstage stories retold by the artisans through their journey?

As part of Mekong Peace Arts Exchange 2019, the seminar on Southeast Asian Shadow Play will introduce the distinction of shadow theatre from China PR, Malaysia, Singapore, Thailand, USA  and Vietnam. The event co-organized by Mekongaholics and Tea Talk Saigon is also creating a chance for shadow play practitioners to meet and learn from each other.

Details:
Time: 14:00 - 18:00, 14th Jan 2019
Venue: Tea Talk Saigon, rooftop 87 Truong Dinh, ward 6, district 3, HCMC
Parking lot: 244 Nguyen Dinh Chieu, ward 6, district 3, HCMC

Agenda:
14:00 - 16:00: Seminar
16:00 - 16:30: Tea break
16:30 - 18:00: Performances of Shadow Play

Please register at: https://www.teatalksaigon.com/events-1/hoi-thao-roi-bong-quoc-te-2019/

Thursday, September 27, 2018

Translaholics pow-wow - Họp mặt cộng đồng dịch giả trẻ

Image may contain: 19 people, people smiling, people sitting

Một cách đơn giản để kỉ niệm ngày quốc tế dịch thuật (30/09, từ 2017 được Liên Hiệp Quốc chính thức công nhận) là họp mặt nhóm dịch giả đồng nghiệp, ai có chủ đề gì hay thì chia sẻ và cùng thảo luận. Liên đoàn dịch giả quốc tế đã chọn chủ đề của ngày kỉ niệm năm 2018 là "Dịch thuật: quảng bá di sản văn hóa trong thời đại thay đổi" (Translation: promoting cultural heritage in changing times). Nhóm khởi xướng Cộng đồng Dịch giả trẻ cũng đang có một số hoạt động mở dành cho các đồng nghiệp có cùng mối quan tâm liên quan đến chủ đề này nói riêng cũng như là về văn hóa hòa bình nói chung

Nhằm kỉ niệm ngày quốc tế dịch thuật và cam kết xây dựng kế hoạch nhỏ "vì một cộng đồng dịch thuật có chuyên môn cao góp phần xây dựng nội lực quốc gia", các thành viên nòng cốt của nhóm điều phối Cộng đồng Dịch giả trẻ tại Tp.HCM sẽ tổ chức một buổi họp mặt để trao đổi thông tin hoạt động và giao lưu các dịch giả đồng nghiệp muốn tham gia hỗ trợ hoạt động điều phối hướng tới một cộng đồng dịch thuật chuyên nghiệp tại Tp.HCM.

Những ai quan tâm có thể đến và uống một tách cà phê, tham gia vào những câu chuyện nghề nghiệp đặc trưng của các phiên dịch và biên dịch quan tâm đến sự phát triển của cộng đồng dịch giả trẻ.

Thời gian: 09:00-12:00 ngày Chủ Nhật 30/09/2018
Địa điểm: (chỉ thông báo cho người đăng ký được mời)
Số lượng giới hạn: 15-30 chỗ (sẽ ưu tiên dành chỗ cho người đăng ký trước)

Nội dung dự kiến:
- Giới thiệu một số sự kiện mà cộng đồng dịch giả trẻ có tham gia: "Ngày Văn hóa Hòa bình", "Liên hoan nghệ thuật hòa bình Trong Nhà Ngoài Ngõ", "UNESCO Science Hackathon", "Mạng lưới cổ động viên Việt Nam"...
- Giới thiệu các hoạt động trong 6 tháng cuối năm: tạp chí dịch thuật, hoạt động ngoại khóa, giao lưu quốc tế, hội thảo, hội nghị, sinh hoạt học thuật...
- Thông tin về tuyển cử cộng sự bổ sung cho ban điều phối
- Đội dịch thuật phản ứng nhanh giới thiệu các dịch vụ chuyên nghiệp và cơ chế cộng tác

Mọi thắc mắc, xin vui lòng liên hệ qua số 0902 848 163 hoặc qua hộp thư: dichgiatre@gmail.com.

Bản dịch tham khảo để chuyển tiếp:

In commemoration of the international translation day (September 30) and commitment for building the small plan of "a community of translators with high professional standard to contribute for a national internal power", YTCxHCMC's core members are organizing a pow-wow to discuss future activities and exchange with colleague translators who want to give a hand to support facilitation towards a professional translation community in Hồ Chí Minh City.

Those who are interested can come and drink a coffee, engaging in unique professional stories of interpreters and translators who care about development of Young Translators Community.

Time: 09:00-12:00 GMT+7 Sunday September 30, 2018
Venue: (to be updated only for invited registrants)
Participants: 15-30

Content:
- Intro to some events that YTG is involved: "Peace Culture Day", "IN&OUT Peace Arts Festival", "UNESCO Science Hackathon", "Vietnam Supporters Network"...
- Intro to YTG activities in the second half of 2018: translation journal, extracurricular activities, international exchange, workshop, conference, academic activities...
- Registration of additional colleagues for the board of faciliators
- Fast Reaction Translation Team introduces services and principles for collaboration

For further questions, please contact organizers at 0902 848 163 or by email: dichgiatre@gmail.com.

Monday, May 7, 2018

Mời đăng ký dịch tình nguyện cho hội thảo sức khỏe cộng đồng


Ban điều phối cộng đồng dịch giả trẻ phối hợp cùng mạng lưới tình nguyện viên quốc tế (IVC) tại Tp.HCM tuyển tình nguyện viên phiên dịch cho hội thảo về công tác xã hội và sức khỏe cộng đồng tại Đại học An Giang. Hình thức phiên dịch: dịch nối tiếp trong hội thảo giữa báo cáo viên và các thành viên hội thảo.

Biểu mẫu đăng ký: https://goo.gl/forms/u0XVuFR853467CeQ2

Tình nguyện viên được chọn sẽ được lo ăn ở trong suốt thời gian làm việc cùng ban tổ chức quốc tế tại An Giang. Hoạt động này hoàn toàn mang tính tự nguyện không có thù lao.

Các tình nguyện viên có quan tâm đăng ký theo ba lựa chọn thời gian sau:

- Lựa chọn 1: Theo đoàn toàn thời gian
20/05-6/06/2018 (1 người)

- Lựa chọn 2: Dịch theo tuần
Tuần 1: 21-25/05/2018 (1 người)
Tuần 2: 28/05-01/06/2018 (1 người)
Tuần 3: 04-06/06/2018 (1 người)

- Lựa chọn 3: Dịch theo ngày
21/05: Hội thảo 01: Phương pháp trị liệu sang chấn tâm lý- Một hướng chiến lược tiếp cận- BCV: James Keim
22/50: Hội thảo 01: Phương pháp trị liệu sang chấn tâm lý- Một hướng chiến lược tiếp cận- BCV: James Keim
23/05: Hội thảo 01: Phương pháp trị liệu sang chấn tâm lý- Một hướng chiến lược tiếp cận- BCV: James Keim
24/05: Hội thảo 02: Lắng nghe tiếng nói của Thanh thiếu niên: Làm gì với những gì bạn nghe được. BCV: T.S Susan Newfield
25/05: Hội thảo 02: Lắng nghe tiếng nói của Thanh thiếu niên: Làm gì với những gì bạn nghe được. BCV: T.S Susan Newfield
28/05: Hội thảo 03: Sáng tạo mỗi ngày và khả năng phục hồi. BCV: T.S Đỗ Phú Dương
29/05: Hội thảo 03: Sáng tạo mỗi ngày và khả năng phục hồi. BCV: T.S Đỗ Phú Dương
30/05: Hội thảo 04: Chăm sóc và chữa bệnh có thông tin chấn thương. BCV: Th.S Tô Thị Hạnh
31/05: Hội thảo 04: Chăm sóc và chữa bệnh có thông tin chấn thương. BCV: Th.S Tô Thị Hạnh
01/06: Hội thảo 04: Chăm sóc và chữa bệnh có thông tin chấn thương. BCV: Th.S Tô Thị Hạnh
04/06: Hội thảo 05: Căn bản về liệu pháp nhận thức. BCV: G.S Neal Newfield
05/06: Hội thảo 05: Căn bản về liệu pháp nhận thức. BCV: G.S Neal Newfield
06/06: Hội thảo 06: Thực hành chánh niệm. BCV: G.S Neal Newfield.

Chúng tôi sẽ ưu tiên cho các dịch giả đăng ký theo thứ tự ưu tiên từ lựa chọn 1 đến lựa chọn 3 và tùy vào số suất còn lại dành cho tình nguyện viên phiên dịch.

Nếu xét thấy cần thiết chúng tôi sẽ tổ chức phỏng vấn sơ loại để chọn ra ứng viên cam kết tham gia cao nhất.

Các đơn đăng ký không được chọn sẽ được lưu trữ cho các cơ hội tình nguyện lần sau.

Lưu ý:
- Ban tổ chức hỗ trợ chỗ ăn ở cho tình nguyện viên phiên dịch
- Ban tổ chức hỗ trợ một lần chi phí di chuyển đối với các ứng viên ở Tp.HCM
- Tình nguyên viên hoàn toàn hiểu rõ công việc này không có thù lao trước khi đăng ký.

* Trang thông tin tham khảo:
- http://www.facebook.com/clbivc.vietnam
- http://www.facebook.com/translaholics

Wednesday, April 19, 2017

Giao lưu kể chuyện chủ đề: "Mặt trăng và mặt trời"


Mini storytelling concert with guest storyteller from Korea on April 20, 2017.

Dự kiến lúc 19:30 20/04/2017 sẽ có buổi giao lưu tập huấn kĩ năng kể chuyện nội bộ tại Tp.HCM với khách mời từ Cao Ly (Korea/고려). Đây là một hoạt động của nhóm Dịch giả trẻ tại Tp.HCM chuẩn bị cho chuỗi hoạt động giao lưu ASEAN 2017-2018. Số lượng chỗ có giới hạn cho 10 người đăng ký đầu tiên.

Thời gian: 19:30 20/04/2017
Địa điểm: S Phượt Coffee (891/9 Nguyễn Kiệm, Phường 3, Quận Gò Vấp, Tp.HCM, gọi số 0903870939 / 0908402106 để nghe chỉ đường)
Lệ phí tham gia: miễn phí cho trẻ em (người tham dự gọi một phần nước để hỗ trợ nhà tài trợ địa điểm)
Ngôn ngữ: English (có phiên dịch)

Nội dung: (dự kiến)
- Truyện dân gian Cao Ly: Mặt trăng và mặt trời (Moon and Sun)
- Truyện dân gian Việt Nam: Cóc kiện trời (Heaven's Uncle Toad)
- Truyện ngắn quốc tế: Chúng ta có một kế hoạch (Shh! We have a plan)
- Cảm nghĩ của người nghe và những truyện kể giao lưu

Những truyện kể trong chương trình sẽ được trình diễn theo lối tương tác với sự tham gia của người nghe. Truyện kể dành cho mọi đối tượng từ trẻ em đến người lớn.

Những ai quan tâm vui lòng đăng ký bằng cách trả lời lại thư hoặc gọi qua số 0902848163 để giữ chỗ.

Trân trọng.

Tuesday, March 21, 2017

Đề án Bếp Việt tuyển đại sứ cho Đại hội Ẩm thực Đường phố Thế giới


Đề án Bếp Việt với vai trò thành viên điều phối của Đại hội Ẩm thực Đường phố Thế giới đang tìm kiếm các ứng cử viên đại sứ cho sự kiện tại Việt Nam.

6 đại sứ được chọn sẽ được Cơ quan Xúc tiến Du lịch Philippines đài thọ vé máy bay và chỗ ăn ở trong suốt thời gian diễn ra Đại hội Ẩm thực Đường phố Thế giới tại Manila.

Yêu cầu cơ bản về ứng viên:
- là những chuyên gia về ẩm thực đường phố,
- sử dụng được tiếng Anh lưu loát.
- tham gia đầy đủ chương trình Đại hội Ẩm thực Đường phố Thế giới (31/05-04/06/2017) bao gồm:
+ 2 ngày hội nghị quốc tế nhằm tôn vinh, bảo tồn và phát triển văn hóa ẩm thực đường phố
+ 5 ngày trải nghiệm và thưởng thức hơn 35 món ăn di sản đường phố đa dạng từ 28 gian hàng của 12 nước tham gia
- Ngoài ra các đại sứ cần một kênh truyền thông uy tín giới thiệu về ẩm thực đường phố có lượng độc giả lớn (báo giấy, báo điện tử hoặc trang cá nhân); Riêng các phóng viên báo giấy hay báo điện tử cũng được Cơ quan Xúc tiến Du lịch Philippines đài thọ vé máy bay và chỗ ăn ở trong suốt thời gian diễn ra Đại hội Ẩm thực Đường phố Thế giới tại Manila.
Trong thời gian diễn ra Đại hội Ẩm thực Đường phố Thế giới, các đại sứ công tác chặt chẽ với ban tổ chức để sản xuất các nội dung quảng bá văn hóa ẩm thực đường phố theo yêu cầu (ban tổ chức sẽ làm việc riêng với những người được chọn)

Ngoài ra, các ứng viên được chọn đều phải là những người sẵn sàng đồng hành cùng các hoạt động của Đề án Bếp Việt tại đại hội song song với những hoạt động theo yêu cầu của ban tổ chức (ví dụ như: thực hiện nhật ký hoạt động của đoàn theo ngày trên cổng thông tin amthuc.net.vn, ưu tiên quảng bá nổi bật các hoạt động Bếp Việt tại đại hội)

Các ứng viên quan tâm vui lòng liên hệ qua địa chỉ media@amthuc.net.vn trước ngày 22/03/2017, kèm theo đầy đủ các thông tin cần thiết.

Tham khảo thêm các hoạt động của Đại hội Ẩm thực Đường phố Thế giới tại cổng thông tin wsfcongress.com, www.amthuc.net.vn và www.hannguyennguyennha.com.

Thursday, November 24, 2016

Mời đồng hành cùng Lễ hội Văn hóa Đông phương 2016​


Lễ hội Văn hóa Đông phương là một chương trình lễ hội truyền thống mang đậm nét Á đông của khoa Đông phương học (Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia Tp.HCM) bao gồm hàng loạt hoạt động tranh tài văn hóa văn nghệ đặc thù của các ngành khoa học nhân văn: Hoa khôi Đông phương, Văn nghệ Đông phương, Ẩm thực Đông phương, Khám phá Phương Đông... được tổ chức nhằm mục đích:
- giới thiệu các ngành đào tạo của Khoa, giới thiệu văn hóa các nước phương Đông cho công chúng
- tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau giữa Khoa Đông phương học với các trường học, cơ quan và đơn vị kinh tế-xã hội.
- tạo sân chơi văn hóa giải trí, mang lại cơ hội cho sinh viên giao lưu học hỏi trải nghiệm bản thân và kết nối với cựu sinh viên và các nhà tuyển dụng với nhà trường và những ai quan tâm đến nghiên cứu Việt Nam học và Đông phương học.

Xuyên suốt lễ hội là các tiết mục văn nghệ truyền thống của 6 nước do sinh viên thuộc các ngành học này biểu diễn trên sân khấu chính. Trong khi đó, các gian hàng văn hóa ẩm thực của các nước Indonesia, Thái Lan, Trung Quốc, Ấn Độ, Ả rập và Australia cũng là 6 ngành học của khoa là nơi triển lãm, giới thiệu các nét văn hóa vật thể, phi vật thể đến người tham dự nhằm mang đến cho các bạn sinh viên cơ hội tìm hiểu, khám phá những nét văn hóa độc đáo của từng quốc gia phương Đông riêng biệt. Với sự hỗ trợ của lãnh sự quán các nước, nhiều vật phẩm trưng bày như dụng cụ múa rối Wayang Kulit, áo lụa Batik, hình mẫu tượng, tháp… cùng nhiều món hàng lưu niệm được mang từ chính các nước trên về hoặc do sinh viên tự làm cũng thu hút rất đông người tham quan và mua sắm.

Chương trình văn nghệ chính “Đêm phương Đông” sẽ diễn ra vào buổi tối. Ngoài ra lễ hội còn tổ chức các trò chơi giải trí, chương trình giao lưu với cựu sinh viên và nhà tuyển dụng. (chi tiết xem lịch trình bên dưới)

Tham khảo phim tư liệu các năm trước: https://www.youtube.com/playlist?list=PLY-6jLIGobsaywjfIJVJFoeI_oRPv4uOh

Cộng đồng Dịch giả trẻ đang tham gia vào sự kiện này như một đối tác học thuật để giúp tư vấn và kêu gọi hỗ trợ của cộng đồng chuyên môn và các đối tác tài trợ. Chúng tôi hoan nghênh bất cứ cách thức hỗ trợ nào của quý đồng nghiệp là cựu sinh viên khoa Đông phương học, hoặc không phải là cựu sinh viên nhưng có quan tâm đến việc hỗ trợ cho sự kiện văn hóa này nhằm khuyến khích sự nhận thức sâu sắc hơn về dịch thuật như một nghề nghiệp ở Việt Nam.

Quý dịch giả có quan tâm xin liên hệ theo địa chỉ dichgiatre@gmail.com hoặc info@youngtranslators.org hoặc tham khảo dichgiatre.blogspot.com.

Quý cựu sinh viên và doanh nghiệp liên hệ trực tiếp TS. Hồ Minh Quang: hominhquang@163.com hoặc qua số điện thoại 08.38291113 hoặc tham khảo trang thông tin dongphuong.hcmssuh.edu.vn.

Trân trọng.

---

Theo thông tin từ TS. Hồ Minh Quang, Trưởng Khoa Đông phương học - Cố vấn chuyên môn của Cộng đồng Dịch giả trẻ tại Tp.HCM, chương trình lễ hội văn hóa Đông phương 2016 được tổ chức trong hai ngày 25 và 26 tháng 11 năm 2016, tại Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Tp.HCM (Sảnh D, 10-12 Đinh Tiên Hoàng, Quận 1, Tp.HCM))

Chương trình 1: Đêm chung kết và trao giải cuộc thi “Đất nước tôi yêu” lần II
- Thời gian: 18h00~22h00, ngày 25/11/2016
- Địa điểm: Sảnh D
Danh sách chương trình của các ngành:
1. Kịch: “Him”; đơn vị: ngành Úc học
2. Nhạc kịch: “Ấn Độ tôi yêu”; đơn vị: ngành Ấn Độ học
3. Vũ kịch: “Baghdad huyền bí”; đơn vị: ngành Ả Rập học
4. Vũ kịch: “Thanh xà Bạch xà”; đơn vị: ngành Trung Hoa học  (tham khảo: https://youtu.be/gLgcdQUWjqc)
5. Kịch: “Đám cưới truyền thống người Java”; đơn vị: ngành Indonesia học
6. Vũ kịch: “Thái Lan trong tim tôi”; đơn vị: ngành Thái Lan học

Chương trình 2: Phần chính của Lễ hội Văn hoá Đông phương 2016
- Thời gian: 25~26/11/2016
- Địa điểm: Sảnh D và khu vực phụ cận
07h30: Lễ khai mạc
09h30: Chương trình văn nghệ đặc trưng các chuyên ngành:
- Múa dù (ฟ้อนที - Phon Thi) - ngành Thái Lan
- Múa trống (Tari Indang) - ngành Indonesia
- Múa dù: “Em gái miền cao” - ngành Trung Quốc
- Hát: “G'day g'day” - ngành Úc
- Múa “Barso Re” - ngành Ấn Độ
- Múa bụng: “Oriental” - ngành Ả Rập.
10h30: Lễ khai trương các gian hàng văn hóa
11h00: Chương trình “ẨM THỰC PHƯƠNG ĐÔNG”
12h30: Chương trình giao lưu luân phiên giữa các gian hàng.

Chương trình 3: Chung kết cuộc thi “Khám phá Phương Đông 2016”
- Thời gian: 14h00~16h30, ngày 26/11/2016
- Địa điểm: Sảnh D
Danh sách các đội vào chung kết: Victory, Semangat, ARABSTUDIES, IBU, ATHENA

Chương trình 4: Đêm chung kết và trao giải cuộc thi văn nghệ “Đêm phương Đông 2016”
- Thời gian: 18h00~22h00, ngày 26/11/2016
- Địa điểm: Sảnh D
Danh sách các tiết mục được vào tranh tài Đêm chung kết
1. Múa đồ vật (Phon Buang Suang – ฟ้อนเบิ่งเซิ้ง) - Thái Lan học
2. Hát : Về ăn cơm - Indonesia học
3. Múa: Woh Kisna Hai (Anh ấy là Krishna) - Ấn Độ học
4. Hát múa: Phố Thị - Thái Lan học
5. Múa: Bánh trôi nước - Trung Quốc học
6. Múa: Apsara (Thủy Vân Thần) - Indonesia học
7. Múa trống dài (Phon Klorng yao - ฟ้อนกลองยาว)- Thái Lan học
8. Hát: Và khi tôi hát - Ấn Độ học
9. Múa bụng: Tsunami (Sóng thần)- Ả Rập học
10. Múa: Liên khúc Isan (Phleng Phasom Isan - เพลงผสมอีสาน) - Thái Lan học
11. Hát: Flashlight (Đèn nháy) - Úc học
12. Múa: “Lại gặp hoa đêm mưa” (又見雨夜花)- Trung Quốc học
13. Vũ kịch: “Tậm Cạm: Chuyền chưa kệ” - Thái Lan học
14. Nhảy: Bống - nước - Văn học & Ngôn Ngữ
15. Hát: Thương - Ấn Độ học
16. Nhảy: Jangan kau bohong (Đừng lừa dối) - Indonesia học
17. Nhạc cảnh: Thất tiên giáng trần - Trung Quốc học
18. Múa kéo tơ (Phon Sao Mai - ฟ้อนสาวไหม) - Thái Lan học

(cập nhật lần cuối 23:00 ngày 24/11/2016)

===

Call for participation to Oriental Cultural Festival 2016

Oriental Cultural Festival is an Asian traditional festival program annually organized by the faculty of Oriental Studies (Ho Chi Minh City University of Social Sciences and Humanities - Vietnam National University, Ho Chi Minh City) comprising of a series of activities from competition to performance: Miss Oriental, Oriental fine arts, Oriental Cuisine, Oriental discovery... that
- introduces the faculty’s training programs and oriental cultures to public
- enhance the mutual understanding between FOS with schools, institutions and social-economic organizations
- creates an entertaining cultural playground, bringing opportunity for the students to challenge themselves and connect them with alumni and employers and people interested in Vietnamese and Oriental Studies.

Throughout the festival are the traditional music performance of 6 countries on main stage by students of these academic departments. Meanwhile, cultural and gastronomic booth of Indonesia, Thailand, China, India, Saudi Arabia and Australia as 6 majors of the faculty are the places to exhibit and introduce tangible and intangible cultural traits to bring participants chances to discover the unique cultural traits of each respective oriental country. With support from consulate generals, many exhibition items such as Wayang Kulit puppetry tool, Batik silk, models of sculptures, towers… and many souvenirs from the 6 countries or student handmade products attracts lots of participants and consumers.

The main performance program "Oriental Night" will be held in the evening. Besides, there are games, talkshows and exchanges between students with alumni and employers. (for detalil, see program schedule below)

Documentary footage from the previous festivals https://www.youtube.com/playlist?list=PLY-6jLIGobsaywjfIJVJFoeI_oRPv4uOh

YTC is taking part in this special event as an academic partner to help with consulting and calling for supports from professional community and sponsoring partners.

We welcome any type of support from colleagues who are FOS's alumni, or non-alumni with interest in supporting this event which encourages the deeper awareness of translation as a profession in Vietnam.

Please do not hesitate to contact us via dichgiatre@gmail.com or info@youngtranslators.org.

Regards.

Reference:
http://dongphuong.hcmussh.edu.vn/
http://dichgiatre.blogspot.com/

---

According to source from FOS, this year the festival is tentatively held on 25-26 November, 2016 at Hồ Chí Minh City University of Social Sciences and Humanities (10-12 Đinh Tiên Hoàng, District 1)

Program 1: “Country I love” – 2nd edition - Final night and award ceremony
- Time: 18h00~22h00, 25/11/2016
- Venue: Hall D
List of programs:
1. Drama: “Him”; Australian Studies
2. Musical: “India I love”; Indian Studies
3. Dance drama: “Mystic Baghdad”; Arab Studies
4. Dance drama: “White Snake”; Chinese Studies
5. Drama: “Traditional Javanese wedding”; Indonesian Studies
6. Dance drama: “Thailand in my heart”; Thai Studies

Program 2: Main part of Oriental Cultural Festival 2016
- Time: 26/11/2016
- Venue: Hall D and nearby area
07h30: Opening ceremony
09h30: Performance by each departments of country studies:
- Umbrella dance (ฟ้อนที– Fon Tee) – Thai Studies (ref: https://youtu.be/5tPpk9edPXs)
- Drum dance (Tari Indang) – Indonesian Studies (https://youtu.be/t9KTecq_Tic)
- Umbrella dance: Highland girl – Chinese Studies
- Song: “G'day g'day” – Australian Studies (ref: https://youtu.be/PT331BRkkP0)
- Dance: “Barso Re” – Indian Studies (ref: https://youtu.be/asw-wTDzGUQ)
- Belly dance: “Oriental” – Arab Studies.
10h30: Opening of cultural booths
11h00: Oriental Cuisine exchange
12h30: Consecutive exchanges between booths

Program 3: Oriental Discovery 2016 - Final
- Timen: 14h00~16h30, 26/11/2016
- Venue: Hall D
List of teams: Victory, Semangat, ARABSTUDIES, IBU, ATHENA

Program 4: Oriental Night 2016 – Final night and award ceremony
- Time: 18h00~22h00, 26/11/2016
- Venue: Hall D
List of performances:
1. Dance: Phon Buang Suang – ฟ้อนเบิ่งเซิ้ง (Item Picking Dance) – Thai Studies
2. Song: Về ăn cơm (Come back home for meal) – Indonesian Studies
3. Dance: Woh Kisna Hai (His is Krishna) – Indian Studies (ref: https://youtu.be/CQ_dCvRFmRE / https://youtu.be/yuSbXwIojeU)
4. Dance song: Phố Thị (Urban city)- Thai Studies (ref: https://youtu.be/zoCyqlG5PbY / https://youtu.be/ObKmNWA6jyY)
5. Dance: Bánh trôi nước (Woman) – Chinese Studies (ref: https://youtu.be/U3ucpVlaeK8)
6. Dance: Apsara – Indonesian Studies
7. Dance: Klorng yao – Thai Studies (ref: https://youtu.be/Ntf4s6iE0cI)
8. Song: Và khi tôi hát (And when I sing) – Indian Studies (ref: https://youtu.be/3VSKV3amMFY)
9. Belly Dance: Tsunami – Arab Studies
10. Dance: Isan medley – Thai Studies
11. Song: Hát: Flashlight – Australian Studies
12. Dance: “Lại gặp hoa đêm mưa” (See rainy night flowers again) – Chinese Studies
13. Dance drama: “Tậm Cạm: Chuyền chưa kệ” – Thai Studies
14. Breakdance: Bống - nước (Bống – water) – Literature and Linguistic Studies
15. Song: Thương (Love) – Indian Studies
16. Breakdance: Jangan kau bohong (Do not lie) – Indonesian Studies (ref: https://youtu.be/YI2YRS7FHlI)
17. Dance song drama: Thất tiên giáng trần (Seven fairies come down to the earth) – Chinese Studies
18. Dance: Kéo tơ (Silk Weaving)– Thai Studies (ref: https://youtu.be/t4P8ITKm8GI / https://youtu.be/_P78Lf73j8I)

(cập nhật lần cuối 23:00 ngày 24/11/2016)

* “Oriental” is a term that is officially used by the Festival of Oriental Studies since its establishment.

(literally translated by Nemo)

Thursday, February 25, 2016

Mời đồng hành cùng Liên hoan kể chuyện quốc tế 2016 tại Thành phố Hồ Chí Minh


International Storytelling Festival 2016 in Hồ Chí Minh City: ASEAN Cultural Exchange through folktales. Stay updated at www.cvseas.edu.vn.

Liên hoan kể chuyện quốc tế 2016 tại thành phố Hồ Chí Minh được Trung tâm Nghiên cứu Việt Nam và Đông Nam Á (Đại học Quốc gia Tp.HCM) chính thức đăng cai với thông tin sau:

Chủ đề: "Giao lưu Văn hóa ASEAN thông qua truyện kể dân gian"

Địa điểm: Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia Tp.HCM, 10-12 Đinh Tiên Hoàng, quận 1, Tp.HCM

Thời gian: 07:00-18:00 ngày 01/03/2016

Hình thức:
- Giao lưu giới thiệu văn hóa Việt Nam và văn hóa Nam Bộ
- Biểu diễn kể chuyện dân gian ASEAN về chủ đề hòa bình và lúa gạo
- Hội thảo kĩ năng kể chuyện với các nghệ nhân ASEAN (Việt Nam, Thái Lan, Malaysia, Indonesia, Myanmar, Singapore, Philippines) và quốc tế (Ấn Độ, Anh, Đức, Mỹ, Ý, Romania, Cao Ly, Đài Loan, Đan Mạch)

Mục tiêu: nhằm thúc đẩy hoạt động bảo tồn và phát triển hình thức nghệ thuật kể chuyện dân gian Việt Nam nhằm phục vụ phát triển bền vững trong mối quan hệ với Cộng đồng ASEAN.

Đối tượng: sinh viên, các nhà nghiên cứu và những ai quan tâm đến chuyên ngành Đông Nam Á học, nghệ thuật kể chuyện, văn hóa dân gian, văn học dân gian.

Hình thức đăng ký:
- Đăng ký ưu tiên: theo danh sách đăng ký tập thể do các cơ sở đào tạo và nhà tài trợ gửi về cho ban tổ chức theo địa chỉ hocamgioi1501@cvseas.edu.vn.
- Đăng ký cá nhân: https://ticketbox.vn/event/international-storytelling-festival-2016-in-ho-chi-minh-city-asean-cultural-exchange-through-folktales-60048/34113 (lưu ý: không giới hạn đăng ký tuy nhiên chỗ ngồi sẽ ưu tiên cho danh sách đăng ký theo tập thể và dựa trên tình hình thực tế)

Chương trình sẽ còn diễn ra thường niên theo chương trình nghiên cứu và giao lưu thúc đẩy đoàn kết ASEAN thông qua các hình thức văn hóa nghệ thuật dân gian.

---

TÌNH NGUYỆN VIÊN & NHÀ TÀI TRỢ

Dự kiến sẽ cần tình nguyện viên cho các vị trí: chụp hình (x4), quay phim (x4), hậu cần, phiên dịch, lễ tân, văn nghệ giao lưu... ưu tiên cho những ai có mối quan tâm từ trước về giao lưu văn hóa dân gian Việt Nam và ASEAN và cam kết theo suốt chương trình liên hoan.

Mọi chi tiết về tình nguyện viên và tài trợ cho liên hoan xin liên hệ ban tổ chức theo địa chỉ của nhóm nghiên cứu và giao lưu văn hóa dân gian ASEAN: vietnam@youngtranslators.org hoặc dichgiatre@gmail.com.

---

GIỚI THIỆU

Chúng tôi là một nhóm nghiên cứu và giao lưu văn hóa dân gian ASEAN hoạt động tại khu vực Tp.HCM và ĐBSCL. Từ năm 2008, nhóm chúng tôi đã phối hợp cùng các đối tác tổ chức đoàn tham gia nhiều chương trình giao lưu khu vực như:

- Tham gia khóa tập huấn về Thanh niên, Văn hóa và Phát triển dành cho giới trẻ ASEAN tại Hà Nội & Diễn đàn Văn hóa Thanh niên ASEAN trong vai trò tình nguyện viên tại Tp.HCM
- Đoàn đại biểu tham gia Diễn đàn Thanh niên châu Á Thái Bình Dương về những hình thức truyền thông biến đổi khí hậu thông qua biểu đạt văn hóa nghệ thuật tại Bangkok (Thái Lan)
- Đại diện nhóm và các doanh nghiệp trẻ tham gia Hội nghị múa rối ASEAN, Hội nghị doanh nghiệp trẻ châu Á Thái Bình dương tại Malaysia
- Đoàn nghệ nhân kể chuyện tham gia Liên hoan kể chuyện quốc tế & ASEAN ở Thái Lan; Đoàn nghệ sĩ múa rối chương trình giao lưu múa rối thanh niên Mekong tại Thái Lan, Campuchia và Lào
- Một số hoạt động giao lưu học thuật khác tại Việt Nam và ASEAN.

Năm 2015, khi được mời tham gia Liên hoan kể chuyện quốc tế lần thứ ba (17-21/01/2015) tại Thái Lan, nhận thấy sự cần thiết của việc nâng cao kĩ năng hội nhập khu vực về chiều sâu cho giới trẻ Việt Nam thông qua các hình thức văn hóa dân gian, nhóm đã thống nhất với ban tổ chức sẽ đưa đoàn nghệ nhân kể chuyện quốc tế đến Việt Nam tại hai địa điểm là Tp.HCM và Huế để tạo thêm một kênh giao lưu hội nhập quốc tế cho thanh niên Việt Nam nói chung và tăng cường năng lực hội nhập cho sinh viên các trường có chuyên ngành Đông Nam Á học nói riêng.

Theo đó, sau khi kết thúc Liên hoan kể chuyện quốc tế lần thứ tư (21-28/02/2016) diễn ra tại Thái Lan với chủ đề về lúa gạo và hòa bình, lần đầu tiên đoàn nghệ sĩ kể chuyện tham gia liên hoan sẽ đến Việt Nam từ ngày 29/02-04/03/2016 tại hai địa điểm Tp.HCM và Huế theo chương trình hợp tác giữa các đối tác tổ chức tại Việt Nam và Thái Lan, trong tinh thần hướng đến kỷ niệm 40 năm quan hệ ngoại giao giữa hai nước thông qua các mạng lưới hữu nghị nhân dân.

Tại Huế (02-04/03/2016), chương trình do Đại học Sư phạm Huế đăng cai (chương trình tham khảo đính kèm).

Tại Tp.HCM (29/02-01/032016 và ngày 04/03/2016), chương trình do nhóm chúng tôi tổ chức trong khuôn khổ xây dựng Mạng lưới kể chuyện Việt Nam với sự ủng hộ bước đầu của một số chuyên gia nghiên cứu Việt Nam và Đông Nam Á, Thư viện Khoa học Tổng hợp Tp.HCM, một số cơ sở đào tạo ngành biên phiên dịch và một số đơn vị tổ chức sự kiện chuyên nghiệp.

THƯ MỜI TÀI TRỢ

Để hiện thực hóa các chương trình tại Việt Nam nêu trên, chúng tôi mong muốn được phối hợp cùng quý cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp và khán giả có quan tâm đăng ký bảo trợ cho các nghệ nhân và ban tổ chức bằng cách:

- Hỗ trợ thuê địa điểm tổ chức chính (hội trường lớn 500 chỗ trở lên, có máy chiếu và âm thanh)
- Hỗ trợ thuê địa điểm tổ chức đêm văn nghệ giao lưu chào mừng đoàn nghệ nhân quốc tế
- Hỗ trợ kinh phí lưu trú cho từng nhóm nghệ nhân kể chuyện quốc tế gặp khó khăn về tài chính (danh sách nghệ nhân đính kèm)
- Vận động sự tham gia của sinh viên và giới trẻ quan tâm đến hoạt động kể chuyện phục vụ cộng đồng và giao lưu văn hóa dân gian ASEAN qua đó hình thành những hoạt động theo chiều sâu tại từng địa phương góp phần bảo tồn và lưu giữ văn hóa dân gian thông qua truyện kể cũng như nâng cao năng lực hội nhập khu vực cho sinh viên ngành Đông Nam Á học, và thế giới học, đặc biệt trong lĩnh vực văn hóa dân gian và văn học dân gian.
- Tài trợ cho một nhóm nghệ nhân kể chuyện dân gian Việt Nam (trong đó có nghệ nhân Chăm và Khmer đại diện cho Tp.HCM và khu vực Nam Bộ) tham gia giao lưu giới thiệu nét văn hóa dân gian ba miền nói chung và Nam Bộ nói riêng thông qua truyện kể.

Chúng tôi kính mong nhận được phản hồi từ quý vị.

Trân trọng.